查电话号码
登录 注册

لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة造句

"لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ويشكر المقرر الخاص لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على الدعم الذي قدمته لهذا التقرير.
    特别报告员感谢拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会在编写本报告过程中提供的协助。
  • 24- وتقول لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إن عدد الشكاوى عن حالات العنف الأسري قد زاد بشكل كبير.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,家庭暴力行为的报案数量增长很大。
  • وأوصت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة بوجوب تعزيز هيئة التنسيق لمنع العنف داخل الأسرة بتخصيص ميزانيةٍ كافيةٍ لها ووضعها في إطار سياسي(45).
    拉加妇权会建议应通过预算和政策扶持来强化防止家庭暴力协调员的工作。
  • ومن جهةٍ أخرى، توصي لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة بمكافحة الاتجار بالنساء والاستغلال الجنسي مكافحةً فعَّالة(40).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会也建议以切实有效的方式打击贩卖妇女和性剥削活动。
  • وتعمل لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على تنظيم الاجتهاد القضائي للجان المعنية برصد حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة.
    本委员会正努力将联合国人权监测委员会和人权理事会关于妇女人权的判例系统化。
  • 3- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن القانون الوطني للصحة الجنسية والأُبوَّة المسؤولة قد اعتُمد في عام 2002.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出2002年阿根廷批准出台了《国家性健康及生育法》。
  • تعمل لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على تعزيز النظم الديمقراطية من منظور نسائي، مع التركيز على مسائل العدالة الاجتماعية، والتحرر من التمييز، وحقوق الإنسان.
    拉丁美洲和加勒比扞卫妇女权利委员会从女权主义视角促进民主,侧重于社会公正、不受歧视和人权问题。
  • 13- أفادت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن العديد من اللجان الحكومية الدولية أنشئت لرصد مدى تنفيذ الدول التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会报告说,已经设立数个政府间委员会,以监测国家落实其人权承诺的情况。
  • وتفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أيضاً أن الحكومة منحت منظمات المجتمع المدني أسبوعاً واحداً لتقديم التعليقات التي ترى أنها ذات صلة بالوثيقة.
    2 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会也报告说,政府仅给民间社会组织一周时间提交其感到与文件有关的意见。
  • خلال هذه الفترة، قدمت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة 43 تقريراً بديلاً بشأن امتثال الدول لحقوق المرأة من منظور جنساني.
    在此期间,拉丁美洲和加勒比扞卫妇女权利委员会提出了43个关于从性别平等视角审查各国落实妇女权利情况的替代报告。
  • وأعربت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في بيرو عن قلقها بشأن تغيير منظور الحماية وتخفيض خدمات الرعاية التي تقدمها مراكز الطوارئ الخاصة بالمرأة(11).
    加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会还对妇女紧急援助中心的主旨偏离及其援助项目和服务不断缩减的状况表示出了极大担忧。
  • 32- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن الإجهاضَ السريّ يمثِّل إحدى مشاكل الصحة العامة، ويعدُّ السبب الأول في وفيات الأمهات في البلاد(68).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出秘密流产已经成为一个严重的公共健康问题,成为阿根廷妊娠妇女致死的首要原因。
  • خلال الفترة 2007-2010، شاركت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في دورات مختلف اللجان المعنيَّة برصد هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    在2007-2010年期间,拉丁美洲和加勒比扞卫妇女权利委员会参加了联合国人权机构各监测委员会和美洲国家组织的届会。
  • 40- تلاحظ لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن أوروغواي من بين مجموعة البلدان ذات الدخل المتوسط، وأن المقارنة تبيّن أن مؤشرات النمو لديها أفضل مما هي عليه عند بلدان أخرى في المنطقة(56).
    乌拉圭法律和社会事务研究所指出,乌拉圭属于中等收入国家;比较之下,其发展指数好于该地区的其他国家。 56
  • 19- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أنه ثمة زيادة في أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة يصعب تقديرها نظراً لعدم توفر سجلاَّتٍ بها(32).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出对妇女的暴力虐待现象有所增加,但是由于受虐妇女大多不报案登记,因而很难对此进行量化界定。
  • 16- ولاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة في بيرو أن العنف البدني والنفسي والجنسي والقتل من الأشكال الرئيسية للتمييز ضد المرأة القائم على نوع الجنس في بيرو.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会秘鲁分会指出,在秘鲁,妇女遭受的性别歧视主要是来自其另一半的精神、肉体和性虐待以及谋杀。
  • ولاحظت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة هي الأخرى أن أوروغواي تفتقر إلى مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، مشيرة إلى أن الجهاز القضائي أمضى سنتين في مناقشة مسألة إنشاء هيئة من هذا القبيل(10).
    9 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会也指出乌拉圭没有国家人权机构,还指出立法机构在过去两年中一直在讨论设立这一机构。
  • وأضافت لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أنه، حتى الآن، لم تتحمل الدولة مسؤوليتها بالكامل عما يقع من حوادث قتل إناث بدعمٍ منها، وأن من الضروري وضع وتنفيذ آليات لها بالفعل مقومات البقاء وفعَّالة في مواجهة هذه الآفة(40).
    拉加妇权会补充表示,政府对杀戮女性案件的打击力度仍显不足,必须制定和执行切实可行的有效机制来制止此类行为。
  • 47- وتشير لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة إلى أن أوروغواي ليس لها أية حملة أو خطط كبرى لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بالرغم من أن ثمة ما يشير إلى وجود شبكات دولية عاملة في البلد.
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,乌拉圭没有关于打击人口贩运的运动或主要计划,尽管有迹象表明国际性集团在该国活动。
  • 18- تفيد لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة أن الدستور لا يعترف بشكل صريح بمبدأ المساواة بين المرأة والرجل وأنه لا يوجد تشريع محلي يعرِّف التمييز ضد المرأة في المجال العام والمجال الخاص على حد سواء(25).
    拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会报告说,《宪法》没有具体承认男女平等原则,没有国内法律界定公共或私人领域的歧视妇女行为。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة造句,用لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة造句,用لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة造句和لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。